#5
|
||||
|
||||
Keep in mind they sometimes change a couple lines so it sounds better in English.
Here's the original one; Musashi: If you ask us something or other... Kojirō: The answer we give will be the compassion of the world! Musashi: To prevent the destruction of the world! Kojirō: To protect the peace of the world! Musashi: To carry out the evils of truth and love! Kojirō: The lovely, charming villains! Musashi: Musashi! Kojirō: Kojirō! Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! Nyarth: Something like that! Not to different. |
#8
|
||||
|
||||
I still think they should go back to their original motto. My head almost exploded when watching that D/P episode where they used their old motto. I thought they were going to change it back to the good old original motto. But i guess this new one sounds quite okay.
|
#15
|
|||
|
|||
Quote:
Anyways, I like the new team Rocket. When they siad TR got a promotion, they weren't kidding! |
#18
|
||||
|
||||
Just saw the English dub version. Sounds pretty wierd. I'm not hating it, but IMO its too literally translated. Some of the lines are too funny.
Other than that, I'm loving the new season. The only other problem I have with the new season is.. "10 year old, Ash Ketchum." SERIOUSLY WRITERS, THATS KIND OF STRETCHING IT A LITTLE DONT YOU THINK?! |
|